vietnamca hukuk tercümesi fiyatı
Hukuki tercüme konusunda Türkiye ve Orta Doğunun en büyük şirketlerinden biri olan Semantik Dil Hizmetleri, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 sene tecrübeli çevirmenleri, konularında uzman proje koordinatörleri ve yılların tecrübesi ve bilgi birikimiyle; belediyelere, sigorta şirketlerine, çokuluslu firmalara, büyük hukuk bürolarına, kişilere, akademisyenlere ve devlet kurumlarına hukuk çevirisi hizmetleri sağlamaktadır.

Semantik Tercüme Bürosu

Tercüme şirketimizi diğer rakiplerinden farklılaştıran en temel noktalar teknolojik altyapımız dev projelerdeki ustalığımız, müşteri gizliliği konusundaki etik prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin başlangıcından sonuna kadar uyguladığımız kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

Günümüz dünyasında yüksek nitelikli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

Flamanca, Uygurca, Yunanca, Moldovca, Rusça, Lehçe, Çince, Almanca, Norveççe, İspanyolca, Arnavutça, Farsça, Korece, Makedonca, İtalyanca, Macarca, Kazakça, Letonca, İngilizce, Gagavuzca, Tayvanca, Hırvatça, Ermenice, Fince, Slovence, Japonca, Bangladeşçe, Kırgızca, Azerice, Endonezce, Tacikçe, Türkçe, Hollandaca, Urduca, Gürcüce, Filipince, Zuluca, Bulgarca, Fransızca, İbranice.

Hukuki çeviri ile alakalı talepleriniz kapsamında çeviri firmamıza e-posta mesajı gönderebilir veya isterseniz bize doğrudan telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Çeviride bir dünya markası: Semantik Tercüme Bürosu…

On yılı aşkın bir süredir hukuki çeviri ve hukuki tercüme konularında binlerce projeyi her zaman başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda bulunan listede sözlü ve yazılı hukuki tercüme hizmetleri verdiğimiz konu başlıklarından belirli sayıda örnek okuyabilirsiniz:

Yüksek Lisans Tezi çevirisi / Yüksek Lisans Tezi tercümesi, Sicil Gazetesi çevirisi / Sicil Gazetesi tercümesi, Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi, Mal Rejiminden Kaynaklanan Dava çevirisi / Mal Rejiminden Kaynaklanan Dava tercümesi, Yönetim Kurulu Kararı çevirisi / Yönetim Kurulu Kararı tercümesi, Kilise Hukuku çevirisi / Kilise Hukuku tercümesi, Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi, İhale Evrakları çevirisi / İhale Evrakları tercümesi, Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi, Bayilik Sözleşmeleri çevirisi / Bayilik Sözleşmeleri tercümesi, Evlilik Cüzdanı çevirisi / Evlilik Cüzdanı tercümesi, Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi, Havacılık Hukuku çevirisi / Havacılık Hukuku tercümesi, İstinabe Yazışmaları çevirisi / İstinabe Yazışmaları tercümesi, Hekim Sorumluluğu Hukuku çevirisi / Hekim Sorumluluğu Hukuku tercümesi, İnternet Hukuku çevirisi / İnternet Hukuku tercümesi, Kamulaştırma çevirisi / Kamulaştırma tercümesi, Yönetmelik çevirisi / Yönetmelik tercümesi, İbraname çevirisi / İbraname tercümesi, İhbarname çevirisi / İhbarname tercümesi, Senet çevirisi / Senet tercümesi, Odit Raporu çevirisi / Odit Raporu tercümesi, Ortak Hukuk çevirisi / Ortak Hukuk tercümesi, Mahkeme çevirisi / Mahkeme tercümesi, Emlakçı Hukuku çevirisi / Emlakçı Hukuku tercümesi, Boşanma ve Mal Paylaşımı çevirisi / Boşanma ve Mal Paylaşımı tercümesi, İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi, Oda Sicil Kaydı çevirisi / Oda Sicil Kaydı tercümesi, Ticari Mevzuat çevirisi / Ticari Mevzuat tercümesi, Hekim Ceza Hukuku çevirisi / Hekim Ceza Hukuku tercümesi, Alacak Hukuku çevirisi / Alacak Hukuku tercümesi, Lisans Sözleşmeleri çevirisi / Lisans Sözleşmeleri tercümesi, Anayasa Hukuku çevirisi / Anayasa Hukuku tercümesi, Deniz Hukuku çevirisi / Deniz Hukuku tercümesi, Basın Bültenleri çevirisi / Basın Bültenleri tercümesi, Siyasal Hukuk çevirisi / Siyasal Hukuk tercümesi, Yetkilendirme çevirisi / Yetkilendirme tercümesi, Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi, İş Sözleşmesi çevirisi / İş Sözleşmesi tercümesi, Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi

Neden bizimle işbirliği yapmalısınız?

  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması konusunda son derece duyarlıyız. Onların özel sırlarını koşullar ne olursa olsun korumak birinci önceliğimizdir.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme hatası müşteri kaybına neden olabileceği için tercümanlarımız yaptıkları tercümelerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanısıra, giderek sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız sayesinde, tüm dillerde değerli müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunuyoruz.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli olarak iletişim kuruyoruz. Müşterilerimizden çalışma saatleri içinde gelen tüm e-posta iletilerine bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme hatası müşterilerimizin zarar görmelerine neden olabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz yaptıkları tercümelerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir sözcük dahi kullanmazlar.
  • Çok sayıda dil kullanılan tercüme ve yerelleştirme işlerinde büyük bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu konuda ülkemizin önde gelen kurumlarına büyük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan küresel firmalara çeviri hizmetleri sağladığımızdan yüksek kalite seviyemizi korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • Firmamızda görevlendirilen tercümanlarımızın tamamı en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıl tecrübeli, kendi konularında uzmanlık sahibi, ahlaki değerlere sahip çıkan dil uzmanlarıdır.
  • Birincil amacımız müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun memnun etmek, müşterilerimizle kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir çalışma ortamı oluşturmaktır. Sizin memnuniyetiniz bizler için en büyük referanstır.
  • Yürüttüğümüz çeviri ve yerelleştirme projelerinin başından sonuna kadar kalite güvence ve kalite kontol prosedürlerini titizlikle uyguluyoruz. Yüksek kalitemizi korumak ve sürdürmek bizim için en önemli konudur.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, bu şekilde kalitesi daha yüksek tercümeyi daha uygun fiyatla sağlıyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz şirketimizi rakiplerimizden üstün kılıyor.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç taviz vermeden, çözüm odaklı bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız lider kuruluşların başarı göstermelerine destek sağlamak amacındayız.
  • Değişen, gelişen ve farklılaşan tüm müşteri beklentilerini karşılamak için yeni teknolojiyi yakından izliyor, oluşturduğumuz yaratıcı ve yenilikçi çözümlerle hizmet sunduğumuz şirketleri geleceğe taşıyoruz.

Çeviri büromuza ait bloglar ve web siteleri:
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, UZBEKH TRANSLATION, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, TİCARİ ÇEVİRİ, MAKALE ÇEVİRİSİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, OYUN ÇEVİRİSİ, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, FİNANSAL ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, LOKALİZASYON, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, EDEBİ ÇEVİRİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, TURKISH TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, ARABIC GAME TRANSLATION, TURKISH TRANSLATION OFFICE, KAZAKH TRANSLATION, MAKALE TERCÜMESİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, HUKUK ÇEVİRİSİ, NATIVE TURKISH TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, HUKUKİ TERCÜME, TURKISH GAME TRANSLATION, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL TERCÜME, GREEK TRANSLATION OFFICE

Semantik Tercüme olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin önemli bir kısmında çeviri hizmetleri sağlıyoruz. Çeviri ve tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Kars – Digor, Kars – Akyaka, Kars – Selim, Batman – Hasankeyf, Van – Gürpınar, İzmir – Beydağ, Kilis – Musabeyli, Artvin – Arhavi, Yozgat – Akdağmadeni, Hatay – Samandağ, Rize – İkizdere, Bayburt – Demirözü, Malatya – Battalgazi, Muş – Varto, Bingöl – Yayladere, Uşak – Ulubey, Burdur – Çavdır, Edirne – Lalapaşa, Bursa – Osmangazi, Ankara – Polatlı, Kırklareli – Lüleburgaz, Tunceli – Pülümür, Artvin – Borçka, Yozgat – Saraykent, Adana – Sarıçam, Konya – Kadınhanı, Şırnak – Uludere, Siirt – Kurtalan, Konya – Ilgın, Ardahan – Hanak, Bilecik – Yenipazar, Kırşehir – Akçakent, Düzce – Gölyaka, Konya – Beyşehir, Bitlis – Güroymak, Hatay – İskenderun, Tunceli – Çemişgezek, Sinop – Ayancık, Ankara – Sincan, Rize – Pazar, Erzincan – Otlukbeli, Antalya – Serik, Bingöl – Genç, Afyonkarahisar – Sultandağı, Denizli – Acıpayam, Sivas – Suşehri, Bilecik – Söğüt, Kahramanmaraş – Göksun, Erzurum – Yakutiye, Mersin – Akdeniz

  • Tercüme şirketleriyle çalışmak şirketimiz için hep bir sorun olmuştu. Semantik Tercüme ile bu dertten kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sunduklarını bildirmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi tam 30 dile başarılı bir şekilde çevirdiniz. Bundan sonra sürekli olarak sizinle çalışacağız.
    (Pazarlama Direktörü)
  • Hukuk çevirisi alanında bu denli usta olmanıza hayret ettim. Bu konuda bundan önce işbirliği yaptığımız yabancı kurumların tamamından daha iyisiniz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Daha önce işbirliği yaptığımız tüm tercüme bürolarından ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve makul fiyatlarınız için firmanıza çok teşekkür ederim.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Tercüme büronuzu bana kuzenim önermişti. Akademik makalemin Farsçaya çevirisi çok iyi oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Mahkeme evrakımızın Fransızcaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuki çevirilerindeki ustalığınız hayranlık uyandırıyor. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Firmamız için hazırlamış olduğunuz hukuk terimleri sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca yıl geçmesine karşın halen sözlüğümüzden yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • çok iyi fiyat, süper kalite… Şirketimizi tercüme probleminden kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuksal çeviri konusunda çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuk terimlerine son derece hakimler.
    (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Dergimiz için yalnızca çevirinin kalitesi değil çeviri süresi de büyük önem taşıyor. Kaliteli çevirileri kısa süre içinde gerçekleştirebildiğiniz için teşekkürlerimizi sunmakistiyoruz. (Editör)
  • Firmanızın proje yöneticileri ve koordinatörleri gerçekten çok çok başarılı Tüm çeviri projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar sürekli olarak bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı

seçmiş olduğumuz anahtar kelimeler
tercüme firması, sözleşme çevirisi, çeviri bürosu, sözleşme tercümesi, hukuki tercüme, tercüme bürosu, tercüme şirketi, vietnamca hukuk tercümesi fiyatı, hukuksal çeviri, hukuk çevirisi, hukuk tercümesi, hukuki çeviri

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>