macarca sözleşme çevirisi örnekleri
Hukuksal tercümeler konusunda ülkemizin lider şirketi olan Semantik Çeviri Bürosu, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 senelik tecrübeye sahip konusunun en iyileri olan çevirmenleri konularında uzman proje yöneticileri ve yılların tecrübesi ve bilgi birikimiyle; bankalara, özel ve tüzel şirketlere, belediyelere, akademisyenlere, kişilere, resmi kurum ve kuruluşlara ve hukuk şirketlerine tercüme çözümleri sunar.

Hukuki çeviri ile alakalı sorularınız için çeviri firmamıza e-posta mesajı yollayabilir veya bizi doğrudan arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Çeviri büromuza ait web siteleri ve bloglar:
TURKISH TRANSLATION OFFICE, KAZAKH TRANSLATION, EDEBİ ÇEVİRİ, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, NATIVE ARABIC TRANSLATION, TİCARİ ÇEVİRİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, MAKALE ÇEVİRİSİ, UZBEKH TRANSLATION, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, ARABIC GAME TRANSLATION, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, HUKUKİ TERCÜME, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, HUKUK ÇEVİRİSİ, LOKALİZASYON, NATIVE TURKISH TRANSLATION, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, OYUN ÇEVİRİSİ, TURKISH GAME TRANSLATION, EDEBİ TERCÜME, FİNANSAL ÇEVİRİ, GREEK TRANSLATION OFFICE, KAZAKCA CEVIRI, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL TERCÜME, TURKISH TRANSLATION

Bugünün küreselleşen dünyasında yüksek kaliteli tercümelerin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple çevirmen ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti üretiyorlar.

Bangladeşçe, Macarca, Çince, Gürcüce, İbranice, Slovakça, Uygurca, Sanskritçe, Katalanca, Özbekçe, Altayca, İtalyanca, Slovence, Farsça, Flamanca, Rusça, Kırgızca, Kürtçe, Letonca, Türkçe, İzlandaca, Kazakça, Tatarca, Endonezce, Bulgarca, Romence, Japonca, Azerice, Moldovca, Hollandaca, Fransızca, Çeçence, Korece, Fince, Almanca, Yunanca, İrlandaca, İspanyolca, Tacikçe, İngilizce.

100’e yakın dünya dilinde ve 5.000’e yakın dil çiftinde tercüme hizmeti veriyoruz.

Semantik Tercüme olarak yalnızca Türkiyemizin kentlerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde hukuk çevirisi hizmetleri vermekteyiz. Çeviri ve tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerden bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

İstanbul – Beşiktaş, Isparta – Eğirdir, Şanlıurfa – Suruç, Bursa – Keles, Mersin – Mezitli, Malatya – Doğanyol, Malatya – Pütürge, Ardahan – Göle, Kırşehir – Akçakent, Erzurum – Hınıs, Zonguldak – Çaycuma, Siirt – Pervari, Kayseri – Akkışla, Bartın – Ulus, Antalya – Manavgat, Zonguldak – Gökçebey, Rize – Derepazarı, Batman – Hasankeyf, Karabük – Eskipazar, Siirt – Aydınlar, Ağrı – Doğubayazıt, Sinop – Gerze, İstanbul – Çatalca, Karaman – Sarıveliler, Kırklareli – Lüleburgaz, Erzurum – Horasan, Kütahya – Emet, Gaziantep – Nurdağı, Kocaeli – Kandıra, Bilecik – Osmaneli, Van – Edremit, Adana – Karataş, Diyarbakır – Hani, Gaziantep – Şahinbey, Malatya – Arguvan, Van – Başkale, Kırşehir – Boztepe, Osmaniye – Düziçi, Hatay – Yayladağı, Uşak – Ulubey, Ordu – Gölköy, Edirne – Uzunköprü, Mardin – Midyat, Muş – Hasköy, Giresun – Çamoluk, Trabzon – Of, Sivas – İmranlı, Sinop – Durağan, Bolu – Mengen, İstanbul – Zeytinburnu

Semantik Tercüme Bürosu

  • Hukuki çeviri kapsamında iyi bir tercüme bürosu bulmak kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terminolojiye hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Mahkeme dosyamızın Fransızcaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuki çevirilerdeki beceriniz tartışılmaz. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Kurumumuz için hazırlamış olduğunuz hukuki sözlük bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmesine rağmen halen o sözlükten yararlanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Tercüme şirketleriyle işbirliği yapmak bizim için hep sorun olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu bu duruma son verdi. Profesyonel dil uzmanları ile çok iyi hizmet sağladıklarını bildirmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Semantik Tercüme Bürosunun proje yöneticileri ve koordinatörleri hakikaten çok çok başarılı Tüm çeviri ve yerelleştirme projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle iletişim kurarak gerekli olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizden görüş aldılar. Projenin gidişatı konusunda sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Tercüme şirketinizi güvendiğim bir kişi önermişti. Doktora tezimin Rusçaya çevirisi çok beğenildi. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Geçmişte çalışmış olduğumuz tüm çeviri şirketlerinden çok farklısınız Kaliteniz, itinalı çalışmalarınız ve rekabetçi fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi çok sayıda dile başarılı bir şekilde çevirdiniz. Bundan sonra hep çeviri büronuzla işbirliği yapacağız.
    (Pazarlama Direktörü)
  • uygun fiyat, çok iyi kalite Firmamızı tercüme sorunundan tamamen kurtardığınız için çok teşekkür ediyoruz.
    (Dış alımlar Müdürü)
  • Firmamız için tercüme kalitesinin yanısıra tercümenin teslimat süresi de son derece önemli. Yüksek nitelikte çevirileri mümkün olan en kısa süre içinde gerçekleştirdiğiniz için çok çok teşekkürler. (Dergi Editörü)
  • Hukuk çevirisi alanında bu denli iyi olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu konuda bundan önce birlikte çalıştığımız yabancı tercüme bürolarının hepsinden daha profesyonel hizmet sunuyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana yazılı ve sözlü hukuksal tercüme sektöründe çok sayıda projeyi rakiplerimizi kıskandıracak bir başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda bulunan listede yazılı ve sözlü hukuki çeviri hizmetleri sağladığımız konulardan bazı örnekler bulabilirsiniz:

Yabancılar Hukuku çevirisi / Yabancılar Hukuku tercümesi, Hisse Alım Sözleşmeleri çevirisi / Hisse Alım Sözleşmeleri tercümesi, Taşeron Sözleşmeleri çevirisi / Taşeron Sözleşmeleri tercümesi, Marka Hukuku çevirisi / Marka Hukuku tercümesi, Hisse Alım Sözleşmesi çevirisi / Hisse Alım Sözleşmesi tercümesi, İtiraz Süreçleri çevirisi / İtiraz Süreçleri tercümesi, Bankacılık Evrakları çevirisi / Bankacılık Evrakları tercümesi, Kiralama Sözleşmesi çevirisi / Kiralama Sözleşmesi tercümesi, Opsiyon Sözleşmeleri çevirisi / Opsiyon Sözleşmeleri tercümesi, Dava Dilekçesi çevirisi / Dava Dilekçesi tercümesi, Evlenmenin İptali Davası çevirisi / Evlenmenin İptali Davası tercümesi, Hekim Ceza Hukuku çevirisi / Hekim Ceza Hukuku tercümesi, Tazminat Davası çevirisi / Tazminat Davası tercümesi, Ölüm Belgesi çevirisi / Ölüm Belgesi tercümesi, Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi, Borç Sözleşmesi çevirisi / Borç Sözleşmesi tercümesi, İstirdat Davası çevirisi / İstirdat Davası tercümesi, Vakıf Senedi çevirisi / Vakıf Senedi tercümesi, Tutanak çevirisi / Tutanak tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi, Taahütname çevirisi / Taahütname tercümesi, Evlenmeye İzin Davası çevirisi / Evlenmeye İzin Davası tercümesi, Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi, Göç Kanunu çevirisi / Göç Kanunu tercümesi, Odit Raporu çevirisi / Odit Raporu tercümesi, Dernek Hukuku çevirisi / Dernek Hukuku tercümesi, Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi, Emlakçı Hukuku çevirisi / Emlakçı Hukuku tercümesi, Spor Hukuku çevirisi / Spor Hukuku tercümesi, Ticari Sözleşmeler çevirisi / Ticari Sözleşmeler tercümesi, Konut Hukuku çevirisi / Konut Hukuku tercümesi, İcra Hukuku çevirisi / İcra Hukuku tercümesi, Yetkilendirme çevirisi / Yetkilendirme tercümesi, İbraname çevirisi / İbraname tercümesi, Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi, Kamulaştırma çevirisi / Kamulaştırma tercümesi, Yabancı Yargı Kararları çevirisi / Yabancı Yargı Kararları tercümesi, Taşeron Sözleşmesi çevirisi / Taşeron Sözleşmesi tercümesi, Toplantı Tutanakları çevirisi / Toplantı Tutanakları tercümesi, Şirket Tüzüğü çevirisi / Şirket Tüzüğü tercümesi

Firmamızla çalışmanın avantajları:

  • Müşteri sırlarının gizli tutulması konusunda çok hassas davranıyoruz. Müşterilerimizin özel sırlarını koşullar ne olursa olsun gizli tutmak en başta gelen prensibimizdir.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışı müşteri kaybına neden olabileceğinden tercümanlarımız çevirilerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli olarak temas halindeyiz Müşterilerimizden çalışma saatleri dahilinde bize ulaşan iletilerin tümüne en geç bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme projeleri konusunda ciddi bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu kapsamda ülkemizin en büyük sanayi şirketlerine başarıyla hizmet üretiyoruz.
  • Yürüttüğümüz tercüme projelerinin en başından en sonuna kadar kalite kontrol ve kalite güvence prosedürlerini taviz vermeden uyguluyoruz. Kalite standartlarımızı korumak şirketimiz için her zaman birinci önceliktir.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç bir biçimde ödün vermeden, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet sunduğumuz lider kuruluşların başarılı olmalarına destek sağlamak istiyoruz.
  • Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen tercüman ekibimizin yanısıra, giderek sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız ile, tüm dillerde kıymetli müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunuyoruz.
  • Kalite çıtaları çok yüksek olan çokuluslu kurumlara çeviri hizmetleri sunduğumuzdan kalite standartlarımızı korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Gelişen beklentileri karşılamak için yeni teknolojiyi ilgiyle izliyor, ürettiğimiz yenilikçi ve yaratıcı bir metodoloji ile hizmet sunduğumuz kurumları yeni bir geleceğe taşıyoruz.
  • En önemli amacımız tüm müşterilerimizi her koşul altında memnun etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olacaktır.
  • Yapılabilecek en ufak bir çeviri yanlışı müşteri kaybetmemizie yol açabileceği için çevirmenlerimiz ve editörlerimiz çevirilerinde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Firmamızda görevlendirilen bütün çevirmenler ve editörler hukuk fakültesi mezunu, 10 yılın üzerinde tecrübeli, konularına hakim, etik ilkelerimizi benimsemiş olan kişilerdir.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, böylece daha yüksek kaliteli tercümeleri daha uygun koşullarda sağlıyoruz. Teknolojiyi mükemmel bir biçimde kullanmamız tercüme şirketimizi tüm rakiplerimizden ayrı bir yere koyuyor.

Tercüme büromuzu sektördeki diğer tüm rakiplerimizden ayrı kılan en önemli noktalar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, gerçekleştirilmesi zor olan çok dilli projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin bütün aşamalarında titizlikle uyguladığımız kalite kontrol metodolojisidir.

kullanılan anahtar sözcükler
çeviri bürosu, hukuksal tercüme, hukuk çevirisi, çeviri firması, tercüme bürosu, sözleşme tercümesi, tercüme şirketi, hukuki çeviri, hukuk tercümesi, macarca sözleşme çevirisi örnekleri, sözleşme çevirisi, hukuki tercüme

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>