hukuki tercümeler
Hukuki çeviri konusunda Türkiyemizin en seçkin firması olan Semantik Tercüme, hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 senelik deneyime sahip tercümanları, profesyonel proje yöneticileri ve ileri teknolojiye dayanan altyapısıyla; kişilere, akademisyenlere, devlet kurumlarına, çokuluslu şirketlere, hukuk ofislerine, bankalara ve belediyelere tercüme çözümleri sağlamaktadır.

Günümüz dünyasında en nitelikli çeviri hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

Firmamızla çalışmanın avantajları:

  • Yapılabilecek en ufak bir çeviri yanlışı müşteri kaybına yol açabileceği için tercümanlarımız yaptıkları çevirilerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Kalite çıtaları çok yüksek olan çokuluslu şirketlere tercüme hizmetleri verdiğimizden kalitemizi korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • En başta gelen hedefimiz müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ilişkisi oluşturmaktır. Sizin memnuniyetiniz firmamız için en büyük referans olacaktır.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri ve lokalizasyon projelerinin her kademesinde kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini büyük bir ciddiyetle uyguluyoruz. Kalite bizim için herşeyden önce gelir.
  • Değişen ve gelişen müşteri ihtiyaçlarını karşılamak için teknolojiyi yakından takip ediyor, ürettiğimiz yaratıcı ve yenilikçi bir metodoloji ile hizmet sunmakta olduğumuz müşterilerimizi yeni bir geleceğe taşıyoruz.
  • Firmamızda görev alan tüm tercümanlar hukuk fakültesi mezunu, 10 senenin üzerinde tecrübeli, konularına hakim, etik ilkelerimizi benimsemiş olan kişilerdir.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç bir biçimde ödün vermeden, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, destek olduğumuz kendi sektörlerinde gelişmelerine katkı sağlamak amacındayız.
  • Çok sayıda dil kullanılan tercüme ve yerelleştirme projeleri konusunda ciddi bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu konuda Türkiye’nin en büyük kurum ve kuruluşlarına başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • İleri teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, bu şekilde kaliteli tercümeyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. Yüksek teknolojiye hakimiyetimiz firmamızı rakiplerimizden farklı kılıyor.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışlığı müşteri kaybetmemizie neden olabileceği için tercümanlarımız yaptıkları tercümelerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir cümle bile kullanmazlar.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında müşterilerimizle sürekli iletişim halindeyiz. Müşterilerimizden mesai saatlerimiz dahilinde bize ulaşan e-postalara en geç bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizliliği noktasında çok duyarlı davranıyoruz. Onların kişisel ya da kurumsal sırlarını her koşulda gizli tutmak en temel ilkemizdir.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan Türkiye ve bütün dünyadaki serbest çevirmen ağımız sayesinde, tüm dillerde kıymetli müşterilerimize en iyi kalitede hizmet sunuyoruz.

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiyemizin illerinde değil ayrıca birçok güzide ilçesinde yazılı ve sözlü çeviri çözümleri veriyoruz. Tercüme hizmeti sunduğumuz ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Çorum – Dodurga, Sivas – Suşehri, Bartın – Amasra, Kırşehir – Boztepe, Trabzon – Yomra, Giresun – Alucra, Karabük – Safranbolu, Kilis – Polateli, Sinop – Durağan, Giresun – Görele, Düzce – Akçakoca, Niğde – Altunhisar, Adıyaman – Samsat, Uşak – Eşme, Ardahan – Göle, Aydın – Didim, Afyonkarahisar – Sultandağı, Zonguldak – Çaycuma, Kastamonu – Bozkurt, Kayseri – Hacılar, Tunceli – Ovacık, Şanlıurfa – Bozova, Ağrı – Eleşkirt, İstanbul – Beşiktaş, Muğla – Fethiye, Aydın – İncirliova, Burdur – Tefenni, Denizli – Çivril, Isparta – Yalvaç, Yozgat – Sarıkaya, İzmir – Karaburun, Yalova – Altınova, Kırklareli – Kofçaz, Burdur – Gölhisar, Balıkesir – Gömeç, Mersin – Bozyazı, Ankara – Çamlıdere, Adana – Seyhan, Diyarbakır – Çüngüş, Niğde – Çamardı, Yozgat – Saraykent, Ordu – Gölköy, Bayburt – Demirözü, Osmaniye – Kadirli, Bilecik – Yenipazar, Artvin – Murgul, Çanakkale – Gökçeada, Kilis – Elbeyli, Osmaniye – Toprakkale, Tokat – Zile

Hollandaca, Türkçe, Almanca, Moldovca, Arnavutça, Kürtçe, Rusça, Letonca, Uygurca, Kırgızca, Türkmence, Urduca, Çince, Tayvanca, İbranice, Felemenkçe, Özbekçe, Bulgarca, Macarca, Japonca, İtalyanca, Slovence, Lehçe, Yunanca, Azerice, Katalanca, İspanyolca, Farsça, İngilizce, Zuluca, Kazakça, Rumca, Altayca, Boşnakça, Gagavuzca, Hırvatça, Romence, Fransızca, Fince, Çekçe.

Tercüme firmamızı tüm rakiplerinden ayrı kılan en önemli noktalar ileri teknolojik altyapımız, çok dilli ve büyük projelerdeki ustalığımız, müşteri sırları konusundaki duyarlılığımız, ve çevirinin her aşamasında kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol süreçleridir.

  • rekabetçi fiyat, çok iyi kalite Şirketimizi çeviri probleminden tamamen kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Bugüne kadar işbirliği yaptığımız tüm çeviri şirketlerinden farklısınız. Üstün kaliteniz, disiplinli çalışmanız ve uygun fiyatlarınız için şirketinize çok teşekkür ederim.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Mahkeme evrakımızın ispanyolcaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuki tercümeler alanındaki becereiniz hayranlık verici. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • Bizim için sadece çevirinin kalitesi değil çeviri hızı da çok önem taşıyor. Kaliteli çevirileri çok kısa sürede verebildiğiniz için sizlere teşekkür ederiz. (Editör)
  • Şirketimiz için oluşturduğunuz hukuki sözlük gerçekten çok iyiydi. Aradan uzun süre geçmiş olmasına karşın halen sözlüğümüzden yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Hukuksal çeviriler konusunda bu denli usta olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu konuda bundan önce çalıştığımız yabancı çeviri firmalarının tamamından daha profesyonel hizmet sağlıyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Semantik’in proje koordinatörleri ve yöneticileri. gerçekten çok çok başarılı Tüm tercüme projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar sürekli olarak bizimle iletişim kurarak gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Çeviri şirketinizi bana kardeşim tavsiye etmişti. Akademik makalemin Rusçaya çevirisi çok iyi oldu. Elinize sağlık.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Tercüme şirketleriyle işbirliği yapmak şirketimiz için hep sorun olmuştu. Semantik Tercüme ile bu sorundan kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sunduklarını ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Distribütörlük sözleşmemizi tam 30 dile büyük bir başarıyla tercüme ettiniz. Artık hep çeviri büronuzla işbirliği yapacağız.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuk tercümesi sahasında iyi bir tercüme bürosu bulmak çok basit değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terminolojiye hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)

On yılı aşkın bir süredir sözlü ve yazılı hukuki tercüme kapsamında sayılamayacak kadar çok işi üstün başarıyla gerçekleştirdik. Bu listede hukuki çeviri ve yerelleştirme çözümleri sunduğumuz konu başlıklarından bazı örnekleri bulabilirsiniz:

Ticari Mevzuat çevirisi / Ticari Mevzuat tercümesi, Yıllık Rapor çevirisi / Yıllık Rapor tercümesi, Kira Kontratı çevirisi / Kira Kontratı tercümesi, Ekspertiz Raporları çevirisi / Ekspertiz Raporları tercümesi, Akademik Makale çevirisi / Akademik Makale tercümesi, İcra Takip Hukuku çevirisi / İcra Takip Hukuku tercümesi, Fon Bülteni çevirisi / Fon Bülteni tercümesi, Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi, Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi, Franchise Sözleşmesi çevirisi / Franchise Sözleşmesi tercümesi, Dava Evrakı çevirisi / Dava Evrakı tercümesi, Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi, Pasaport çevirisi / Pasaport tercümesi, Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi, Cinsellik ve Hukuk çevirisi / Cinsellik ve Hukuk tercümesi, Kararname çevirisi / Kararname tercümesi, Basın Hukuku çevirisi / Basın Hukuku tercümesi, İhale Dosyaları çevirisi / İhale Dosyaları tercümesi, Yabancı Mevzuat çevirisi / Yabancı Mevzuat tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi, Hisse Alım Sözleşmesi çevirisi / Hisse Alım Sözleşmesi tercümesi, Uluslararası Uyuşmazlık Davaları çevirisi / Uluslararası Uyuşmazlık Davaları tercümesi, Akreditif çevirisi / Akreditif tercümesi, Akademik Araştırma çevirisi / Akademik Araştırma tercümesi, Kira Sözleşmeleri çevirisi / Kira Sözleşmeleri tercümesi, Sebepsiz Zenginleşme çevirisi / Sebepsiz Zenginleşme tercümesi, Kanun Hükmünde Kararname çevirisi / Kanun Hükmünde Kararname tercümesi, Gümrük Tutanağı çevirisi / Gümrük Tutanağı tercümesi, Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi, Kamulaştırma çevirisi / Kamulaştırma tercümesi, Kanun ve Yönetmelik çevirisi / Kanun ve Yönetmelik tercümesi, Nakliyat Hukuku çevirisi / Nakliyat Hukuku tercümesi, Hukuk Bilimi çevirisi / Hukuk Bilimi tercümesi, Vekaletname çevirisi / Vekaletname tercümesi, Kredi Evrakı çevirisi / Kredi Evrakı tercümesi, Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi, Protokol çevirisi / Protokol tercümesi, İnsan Hakları Hukuku çevirisi / İnsan Hakları Hukuku tercümesi, Ticari Belge çevirisi / Ticari Belge tercümesi, Evlilik Belgesi çevirisi / Evlilik Belgesi tercümesi

Hukuki çeviri ile ilgili istekleriniz kapsamında Semantik Tercüme Bürosuna e-posta yollayabilir ya da isterseniz doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Tüm web sitelerimizin listesi
KAZAKH TRANSLATION, EDEBİ TERCÜME, HUKUK ÇEVİRİSİ, LOKALİZASYON, NATIVE TURKISH TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, OYUN ÇEVİRİSİ, MAKALE ÇEVİRİSİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, GREEK TRANSLATION OFFICE, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ, TURKISH TRANSLATION, EDEBİ ÇEVİRİ, MAKALE TERCÜMESİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, KAZAKCA CEVIRI, ARABIC GAME TRANSLATION, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, FİNANSAL TERCÜME, NATIVE ARABIC TRANSLATION, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, UZBEKH TRANSLATION, TİCARİ ÇEVİRİ, HUKUKİ TERCÜME, TURKISH GAME TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION OFFICE, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, AZERI TRANSLATION AGENCY

Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimiz ile sürekli iletişim halindeyiz.

Semantik Tercüme Bürosu

anahtar sözcük kümesi
hukuk tercümesi, hukuki çeviri, çeviri firması, sözleşme tercümesi, hukuki tercüme, hukuk çevirisi, hukuksal tercüme, sözleşme çevirisi, hukuki tercümeler, çeviri bürosu, tercüme şirketi, tercüme bürosu

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>