hukuki çeviri bürosu
Hukuk tercümeleri alanında Türkiye’nin en iyi şirketlerinden biri olan Semantik Dil Hizmetleri, hukuk fakültesi mezunu, en az 10 yıllık deneyime sahip tercümanları, konularında uzman proje yöneticileri ve bilgi birikimi ve teknolojiyi kullanma becerisiyle; büyük ve orta ölçekli firmalara, belediyelere, devlet kurum ve kuruluşlarına, hukuk bürolarına, sigorta şirketlerine, akademisyenlere ve bireylere tercüme çözümleri sağlamaktadır.

Semantik Tercüme Bürosu: Hukuki çeviri sektörünün en deneyimli şirketi…

Endonezce, Moldovca, İbranice, Çekçe, Bulgarca, Süryanice, Hollandaca, Sırpça, Almanca, Norveççe, Flamanca, Rumca, Kazakça, Ukraynaca, Arnavutça, Farsça, Gagavuzca, Yunanca, Azerice, Danca, Çince, Romence, Gürcüce, Türkçe, Hintçe, Kırgızca, Boşnakça, İtalyanca, İspanyolca, Vietnamca, Tayvanca, Rusça, Filipince, İzlandaca, Kürtçe, İngilizce, Japonca, Fransızca, Slovence, Uygurca.

  • Semantik Tercüme Bürosunun proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılı Bütün çeviri ve lokalizasyon projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar hep bizimle temas kurarak gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Onlarla çalışmak keyif verici.
    Genel Müdür
  • Şirketimiz için tercüme kalitesinin yanısıra tercümenin süresi de büyük önem taşıyor. Yüksek nitelikte çevirileri mümkün olan en kısa sürede gerçekleştirebildiğiniz için size çok teşekkür ediyorum. (Dergi Editörü)
  • Hukuk çevirisi kapsamında iyi bir tercüme bürosu bulmak çok basit değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terimlere hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Çeviri bürolarıyla işbirliği yapmak firmamız için hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu sayesinde bu problemden kurtulduk. Profesyonel dil uzmanları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini bildirmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Kurumumuz için hazırlamış olduğunuz hukuk sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca yıl geçmiş olmasına karşın halen o sözlükten faydalanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm tercüme şirketlerinden ne kadar da farklısınız. Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve uygun fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Distribütörlük sözleşmemizi tam 30 dile başarılı bir şekilde tercüme ettiniz. Bundan sonra sürekli olarak şirketinizle çalışacağız.
    (Pazarlama Direktörü)
  • rekabetçi fiyat, müthiş kalite… Bizi tercüme derdinden tamamen kurtardığınız için size minnettarız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Hukuksal tercüme alanında bu denli iyi olmanıza şaşırdım. Bu konuda bundan önce işbirliği yaptığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından daha profesyonel hizmet sunuyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Tercüme şirketinizi bir yakınım önermişti. Master tezimin İspanyolcaya çevirisi çok beğenildi. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Akademisyen)
  • Dava belgelerimizin İngilizceye tercümesinde profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuk tercümelerindeki beceriniz tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)

Hukuki çeviri alanındaki istekleriniz ve talepleriniz için çeviri şirketimize mail yollayabilir ya da isterseniz şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Tercüme büromuzun diğer bloglarını da görmek ister misiniz?
TEKNİK ÇEVİRİ, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, KAZAKCA CEVIRI, MAKALE ÇEVİRİSİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, TURKISH GAME TRANSLATION, FİNANSAL TERCÜME, MAKALE TERCÜMESİ, EDEBİ ÇEVİRİ, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, HUKUK ÇEVİRİSİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, AZERI TRANSLATION AGENCY, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, TURKISH TRANSLATION, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, OYUN ÇEVİRİSİ, KAZAKH TRANSLATION, TİCARİ ÇEVİRİ, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, NATIVE TURKISH TRANSLATION, HUKUKİ TERCÜME, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, GREEK TRANSLATION OFFICE, LOKALİZASYON, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, ARABIC GAME TRANSLATION, UZBEKH TRANSLATION, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL ÇEVİRİ, TURKISH TRANSLATION OFFICE

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiye’nin kentlerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında hukuki çeviri çözümleri sağlamaktayız. Tercüme ve çeviri hizmeti sağladığımız ilçelerimizden seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Konya – Cihanbeyli, Çankırı – Orta, Sivas – Hafik, Manisa – Turgutlu, Kahramanmaraş – Pazarcık, Şırnak – Güçlükonak, Samsun – Vezirköprü, Burdur – Çavdır, Muş – Varto, Gaziantep – Oğuzeli, Artvin – Murgul, Çankırı – Bayramören, Edirne – Lalapaşa, Sinop – Erfelek, Van – Gevaş, Afyonkarahisar – Sandıklı, Çanakkale – Bozcaada, Amasya – Taşova, Zonguldak – Ereğli, Düzce – Yığılca, Artvin – Şavşat, Şanlıurfa – Birecik, Bursa – Osmangazi, Antalya – Döşemealtı, İstanbul – Kadıköy, Ağrı – Tutak, Gümüşhane – Köse, Kocaeli – Derince, Siirt – Aydınlar, Niğde – Altunhisar, Bartın – Ulus, Ardahan – Göle, Samsun – Yakakent, Trabzon – Akçaabat, Batman – Sason, Trabzon – Köprübaşı, Van – Başkale, Burdur – Çeltikçi, Yozgat – Çandır, Yalova – Çiftlikköy, Bartın – Kurucaşile, Bingöl – Kiğı, Hatay – İskenderun, Kırşehir – Çiçekdağı, Kocaeli – Gebze, Muş – Bulanık, Yalova – Çınarcık, Eskişehir – Mihalıççık, Çankırı – Korgun, Giresun – Şebinkarahisar

Neden Semantik Çeviri Bürosu?

  • Farklılaşan tüm beklentileri karşılamak için teknolojiyi ilgiyle izliyor, hayata geçirdiğimiz yaratıcı ve yenilikçi metodlarla hizmet sunduğumuz firmaları geleceğe taşıyoruz.
  • Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen çevirmen ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sağlamaktayız.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme hatası müşteri kaybına neden olabileceği için çevirmenlerimiz ve editörlerimiz yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, bu yolla kaliteli tercümeyi daha uygun fiyatla sağlıyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız şirketimizi tüm rakiplerimizden farklı kılıyor.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak temas halindeyiz Onlardan çalışma saatleri dahilinde gelen e-posta iletilerine mümkün olan en kısa süre içinde kesinlikle cevap veriyoruz.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması noktasında son derece hassas davranıyoruz. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal bilgilerini her koşulda gizli tutmak en başta gelen ilkemizdir.
  • Şirketimizde görev yapan tüm tercümanlarımız hukuk fakültesi mezunu, en az 10 sene tecrübeli, kendi konularında uzmanlık sahibi, gizlilik ilkelerimizi benimsemiş dil uzmanlarıdır.
  • Kalite çıtaları çok yüksek olan global şirketlere çeviri hizmetleri verdiğimizden kalite standartlarımızı korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz tercüme ve yerelleştirme projelerinin bütün fazlarında kalite prosedürlerini büyük bir disiplinle uyguluyoruz. Kalite standartlarımızı korumak şirketimiz için en önemli konudur.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden hiç bir şekilde vaz geçmeden çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız kendi sektörlerinde başarılı olmalarına destek sağlamak amacındayız.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışı müşteri kaybına yol açabileceği için tercümanlarımız tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
  • Hedefimiz müşterilerimizi her şart altında memnun etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ilişkisi tesis etmektir. Memnuniyetiniz şirketimiz için en değerli referans olacaktır.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme çalışmalarında ciddi bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu alanda ülkemizin dev firmalarına başarıyla hizmet üretiyoruz.

Tercüme firmamızı sektördeki rakiplerinden ayrı kılan önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve çok dilli projelerdeki ustalığımız, müşteri gizliliği konusundaki prensiplerimiz, ve tercüme işleminin başından sonuna kadar ısrarla uyguladığımız kalite güvence süreçleridir.

Günümüzde en yüksek nitelikli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu nedenle tüm tercüman ve redaktörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sunuyorlar.

Kurulduğumuz günden bu yana yazılı ve sözlü hukuki çeviri konularında sayısız projeyi hep zamanında ve başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda hukuksal tercüme ve yerelleştirme hizmeti sunduğumuz konu başlıklarından bazı örnekleri bulabilirsiniz:

İş Hukuku çevirisi / İş Hukuku tercümesi, Teamül Hukuku çevirisi / Teamül Hukuku tercümesi, Gizlilik Sözleşmeleri çevirisi / Gizlilik Sözleşmeleri tercümesi, Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi, Tutanak çevirisi / Tutanak tercümesi, Bakım Sözleşmeleri çevirisi / Bakım Sözleşmeleri tercümesi, Şirket Tüzüğü çevirisi / Şirket Tüzüğü tercümesi, Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi, İhale Dosyaları çevirisi / İhale Dosyaları tercümesi, Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi, İstinabe Yazışması çevirisi / İstinabe Yazışması tercümesi, Karşılaştırmalı Hukuk çevirisi / Karşılaştırmalı Hukuk tercümesi, Franchise Sözleşmeleri çevirisi / Franchise Sözleşmeleri tercümesi, İstihkak Davası çevirisi / İstihkak Davası tercümesi, Özel Hukuk çevirisi / Özel Hukuk tercümesi, Kilise Hukuku çevirisi / Kilise Hukuku tercümesi, Seçim Hukuku çevirisi / Seçim Hukuku tercümesi, Vekalet Sözleşmesi çevirisi / Vekalet Sözleşmesi tercümesi, İptal Davası çevirisi / İptal Davası tercümesi, Leasing Evrakı çevirisi / Leasing Evrakı tercümesi, Denizcilik Hukuku çevirisi / Denizcilik Hukuku tercümesi, Basın Bültenleri çevirisi / Basın Bültenleri tercümesi, Avrupa Birliği Hukuku çevirisi / Avrupa Birliği Hukuku tercümesi, Kanun ve Yönetmelik çevirisi / Kanun ve Yönetmelik tercümesi, Hizmet Sözleşmesi çevirisi / Hizmet Sözleşmesi tercümesi, Lisans Sözleşmeleri çevirisi / Lisans Sözleşmeleri tercümesi, Medeni Hukuk çevirisi / Medeni Hukuk tercümesi, İcra Takip Hukuku çevirisi / İcra Takip Hukuku tercümesi, Mülk Hukuku çevirisi / Mülk Hukuku tercümesi, Sebepsiz Zenginleşme çevirisi / Sebepsiz Zenginleşme tercümesi, İmar Hukuku çevirisi / İmar Hukuku tercümesi, Hukuki Kaynak çevirisi / Hukuki Kaynak tercümesi, İşletme Hukuku çevirisi / İşletme Hukuku tercümesi, Opsiyon Sözleşmeleri çevirisi / Opsiyon Sözleşmeleri tercümesi, Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi, Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi, İzahname çevirisi / İzahname tercümesi, Devletler Umumi Hukuku çevirisi / Devletler Umumi Hukuku tercümesi, İnternet Hukuku çevirisi / İnternet Hukuku tercümesi, Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi

Semantik Tercüme Bürosu

seçmiş olduğumuz anahtar sözcükler
hukuksal çeviri, tercüme şirketi, hukuk tercümesi, sözleşme çevirisi, hukuki çeviri, çeviri bürosu, tercüme bürosu, sözleşme tercümesi, hukuki tercüme, hukuksal tercüme, hukuki çeviri bürosu, hukuk çevirisi

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>