gürcüce hukuki tercüme sözlüğü
Hukuksal çeviri sektöründe Türkiye’nin en büyük şirketleri arasında yer alan Semantik Dil Hizmetleri, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 sene deneyimli dil uzmanları, profesyonel proje yöneticileri ve bilgi birikimi ve teknolojiyi kullanma becerisiyle; kişilere, devlet kurum ve kuruluşlarına, belediyelere, sigorta şirketlerine, çokuluslu şirketlere, büyük hukuk bürolarına ve akademisyenlere hukuk çevirisi çözümleri sunmaktadır.

Semantik Tercüme Bürosu

Hukuki çeviri ile ilgili istekleriniz için bize e-posta atabilir ya da arzu ederseniz şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Malayca, Makedonca, İtalyanca, Slovakça, İngilizce, Tayvanca, Sanskritçe, Türkçe, İbranice, Danca, Letonca, Arnavutça, İzlandaca, Bulgarca, İrlandaca, Ukraynaca, Lehçe, Kazakça, Farsça, Japonca, Çeçence, Rusça, Türkmence, İspanyolca, Korece, Gürcüce, Hintçe, Macarca, Hollandaca, Tatarca, Almanca, Çince, Özbekçe, Azerice, Yunanca, Altayca, Flamanca, Filipince, Fransızca, Uygurca.

Tüm web sitelerimizin ve bloglarımızın listesi
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, KAZAKH TRANSLATION, FİNANSAL TERCÜME, LOKALİZASYON, AZERI TRANSLATION AGENCY, TURKISH TRANSLATION OFFICE, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, ARABIC GAME TRANSLATION, MAKALE ÇEVİRİSİ, OYUN ÇEVİRİSİ, NATIVE TURKISH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, UZBEKH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ, EDEBİ ÇEVİRİ, GREEK TRANSLATION OFFICE, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, TİCARİ ÇEVİRİ, HUKUKİ TERCÜME, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUK ÇEVİRİSİ, TURKISH GAME TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TURKISH TRANSLATION, NATIVE ARABIC TRANSLATION

  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi tam 30 dile üstün bir başarıyla çevirdiniz. Bundan böyle sürekli olarak sizinle işbirliği yapacağız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Hukuki tercüme alanında bu kadar usta olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda daha önce birlikte çalıştığımız yabancı tercüme firmalarının tamamından daha iyisiniz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Çeviri şirketinizi bana kardeşim önermişti. Master tezimin Farsçaya tercümesi çok iyi oldu. İyi ki varsınız.
    (Akademisyen)
  • Semantik Tercüme Bürosunun proje yöneticileri hakikaten çok başarılı. Bütün çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar hep bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi ilettiler. Onlarla çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Mahkeme evrakımızın Rusçaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki çeviri alanındaki ustalığınız tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak firmamız için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme ile bu dertten kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile çok iyi hizmet sunduklarını ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • uygun fiyat, üstün kalite… Kurumumuzu çeviri probleminden kurtardığınız için çok teşekkür ediyoruz.
    (Dış alımlar Müdürü)
  • Dergilerimiz için sadece tercüme kalitesi değil tercümenin süresi de çok önem taşıyor. Yüksek nitelikte çevirileri mümkün olan en kısa sürede gerçekleştirdiğiniz için çok teşekkürler. (Editör)
  • Daha önce çalışmış olduğumuz tüm tercüme bürolarından ne kadar da farklısınız. Üstün kaliteniz, itinalı çalışmalarınız ve uygun fiyatlarınız için sizlere teşekkür ederim.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuk çevirisi konusunda çalışılabilir bir çeviri bürosu bulmak çok basit değil. Bu alanda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye hakimiyetleri çok iyi.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Bizim için hazırladığınız hukuki sözlük bir harikaydı. Aradan uzun süre geçmiş olmasına karşın halen sözlüğümüzden faydalanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)

Tercüme şirketimizi piyasadaki diğer rakiplerinden ayrı kılan en önemli noktalar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık çeviri projelerindeki uzmanlığımız, ahlaki prensiplere verdiğimiz önem, yürüttüğümüz projelerin başından sonuna kadar titizlikle yürüttüğümüz kalite kontrol metodolojisidir.

Semantik Tercüme olarak sadece ülkemizin illerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde yazılı ve sözlü çeviri çözümleri sunmaktayız. Tercüme ve çeviri hizmeti sunduğumuz ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Elazığ – Arıcak, Rize – Derepazarı, Sivas – Doğanşar, Eskişehir – Odunpazarı, Tekirdağ – Muratlı, Siirt – Pervari, Iğdır – Aralık, Kırşehir – Akçakent, Mersin – Anamur, Tunceli – Pülümür, Batman – Gercüş, Elazığ – Ağın, Adıyaman – Samsat, Ordu – Gürgentepe, Yozgat – Aydıncık, Denizli – Çal, Hatay – Samandağ, Erzincan – Kemaliye, Amasya – Hamamözü, Kars – Kağızman, Adana – Karataş, Kırşehir – Mucur, Mardin – Nusaybin, Artvin – Yusufeli, Eskişehir – Mihalıççık, Kırşehir – Kaman, Tokat – Erbaa, Rize – Fındıklı, Denizli – Honaz, Kayseri – Tomarza, Sinop – Boyabat, Bingöl – Kiğı, Karaman – Ayrancı, Manisa – Köprübaşı, Yalova – Altınova, Mardin – Ömerli, Erzincan – Çayırlı, Gümüşhane – Köse, Kırıkkale – Keskin, Giresun – Eynesil, Osmaniye – Bahçe, İstanbul – Fatih, Bilecik – Yenipazar, Kars – Sarıkamış, Mersin – Toroslar, Adana – Aladağ, Denizli – Çardak, Konya – Ilgın, Kastamonu – Abana, Uşak – Banaz

1996 yılından bu yana hukuki tercüme ve hukuki çeviri sektöründe sayılamayacak kadar çok projeyi hep zamanında ve üstün başarıyla bitirdik. Aşağıdaki listede hukuksal tercüme ve yerelleştirme hizmeti sağladığımız konu başlıklarından bazı örnekler veriliyor:

İzahname çevirisi / İzahname tercümesi, Yürütme Erki çevirisi / Yürütme Erki tercümesi, Kesin Teminat Mektubu çevirisi / Kesin Teminat Mektubu tercümesi, Tapu ve Kadastro Hukuku çevirisi / Tapu ve Kadastro Hukuku tercümesi, Hukuk ve Ceza çevirisi / Hukuk ve Ceza tercümesi, Vasiyet çevirisi / Vasiyet tercümesi, Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi, İçtihat çevirisi / İçtihat tercümesi, Opsiyon Sözleşmeleri çevirisi / Opsiyon Sözleşmeleri tercümesi, Tazminat Hukuku çevirisi / Tazminat Hukuku tercümesi, Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi, Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi, Dava Dilekçeleri çevirisi / Dava Dilekçeleri tercümesi, Yargıtay Kararları çevirisi / Yargıtay Kararları tercümesi, Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi, Mahkeme Kararı çevirisi / Mahkeme Kararı tercümesi, Yargı Kararı çevirisi / Yargı Kararı tercümesi, Trust Hukuku çevirisi / Trust Hukuku tercümesi, Vasiyetname çevirisi / Vasiyetname tercümesi, Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi, Fikri Mülkiyet Hukuku çevirisi / Fikri Mülkiyet Hukuku tercümesi, Boşanma Davası çevirisi / Boşanma Davası tercümesi, İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi, Siyasal Hukuk çevirisi / Siyasal Hukuk tercümesi, Evlilik Belgesi çevirisi / Evlilik Belgesi tercümesi, Teamül Hukuku çevirisi / Teamül Hukuku tercümesi, Kira Sözleşmesi çevirisi / Kira Sözleşmesi tercümesi, Alternatif Uyuşmazlık Çözümleri çevirisi / Alternatif Uyuşmazlık Çözümleri tercümesi, Alım Satım Hukuku çevirisi / Alım Satım Hukuku tercümesi, Gümrük Tutanağı çevirisi / Gümrük Tutanağı tercümesi, Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi, İnternet Hukuku çevirisi / İnternet Hukuku tercümesi, Basın Hukuku çevirisi / Basın Hukuku tercümesi, Akademik Yayın çevirisi / Akademik Yayın tercümesi, Sözleşme Hukuku çevirisi / Sözleşme Hukuku tercümesi, İstinabe Yazışması çevirisi / İstinabe Yazışması tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi, Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi, Kira Kontratı çevirisi / Kira Kontratı tercümesi, Lisans Sözleşmeleri çevirisi / Lisans Sözleşmeleri tercümesi

Bizi rakiplerimizden ayıran en önemli farklar, üstün teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uluslararası deneyimimiz ve çevirinin her aşamasında uygulamakta olduğumuz kalite güvence süreçleridir.

Neden başka bir çeviri bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?

  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme hatası müşterilerimizin maddi ya da manevi kayıplara uğramalarına yol açabileceği için tercümanlarımız yaptıkları tercümelerde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Firmamızda görevlendirilen tüm çevirmenler önde gelen hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 sene deneyimli, mesleki konulara hakim, ahlaki değerlere sahip çıkan kişilerdir.
  • Kalite standartları yüksek olan uluslar arası kurum ve kuruluşlara çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımızdan kalite standartlarımızı korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışlığı müşteri kaybına neden olabileceğinden tercümanlarımız ve editörlerimiz yaptıkları çevirilerde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişimdeyiz. Müşterilerimizden çalışma saatlerimiz içinde bize ulaşan e-postaların tamamına bir saat geçmeden kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından yararlanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri büromuzu sektördeki rakiplerimizden üstün kılıyor.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması konusunda son derece duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal bilgilerini her koşulda gizli tutmak en temel ilkelerimizden biridir.
  • Çok dilli çeviri projelerinde ciddi bir bilgi birikimine sahibiz. Bu alanda Türkiye’nin önde gelen sanayi şirketlerine yıllardır hizmet sunuyoruz.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç taviz vermeden, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, destek sağladığımız kendi alanlarında gelişmelerine destek sağlamak amacındayız.
  • Farklılaşan ve gelişen müşteri gereksinimlerini karşılamak için yeni teknolojiyi dikkatle izliyor, oluşturduğumuz yaratıcı ve yenilikçi metodlarla hizmet sunmakta olduğumuz firmaları geleceğe taşıyoruz.
  • Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen çevirmen ekibimizin yanısıra, giderek sayısı artan uluslar arası serbest çevirmen ağımız ile, tüm dillerde müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunabilecek durumdayız.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin bütün fazlarında kalite gerekliliklerini itinayla uygulamaktayız. Kalite standartları bizim için herşeyden önce gelir.
  • Birincil hedefimiz müşterilerimizi her koşulda memnun etmek, onlarla kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz firmamız için en değerli referans olacaktır.

Bugünün küreselleşen dünyasında en yüksek nitelikli tercüme hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm tercüman ve redaktörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

tüm anahtar sözcükler
sözleşme tercümesi, gürcüce hukuki tercüme sözlüğü, tercüme firması, hukuk tercümesi, sözleşme çevirisi, hukuki çeviri, çeviri bürosu, hukuksal tercüme, tercüme bürosu, hukuki tercüme, çeviri şirketi, hukuk çevirisi

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>