flamanca hukuki çeviri
Hukuk çevirileri alanında ülkemizin en büyük firmalarından biri olan Semantik Çeviri Bürosu, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 senelik tecrübeye sahip üstün yetenekli çevirmenleri, profesyonel proje yöneticileri ve yılların deneyimi ve bilgi birikimiyle; kişilere, hukuk bürolarına, akademisyenlere, resmi kurumlara, büyük ve orta ölçekli şirketlere, belediyelere ve bankalara hukuk tercümesi hizmeti sunar.

Gürcüce, Almanca, Rusça, Özbekçe, Kazakça, Hollandaca, Farsça, Altayca, Vietnamca, Letonca, Fransızca, Uygurca, Slovakça, İngilizce, Çince, Türkçe, Bulgarca, Slovence, Fince, Bangladeşçe, Endonezce, İspanyolca, Yunanca, Ermenice, Norveççe, İbranice, Korece, Danca, Gagavuzca, Azerice, Kırgızca, Tayvanca, Arnavutça, Moğolca, Moldovca, Makedonca, İtalyanca, Çekçe, Japonca, Macarca.

Semantik Çeviri Bürosu olarak sadece Türkiye’nin illerinde değil aynı zamanda birçok ilçesinde çeviri çözümleri sunmaktayız. Çeviri ve tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerimizden seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Çanakkale – Lapseki, Denizli – Çardak, Kırşehir – Çiçekdağı, Osmaniye – Kadirli, Aydın – Kuşadası, Mersin – Erdemli, Konya – Seydişehir, Batman – Hasankeyf, Şanlıurfa – Harran, Zonguldak – Ereğli, Batman – Sason, Ardahan – Hanak, Muş – Hasköy, Denizli – Çal, Hakkari – Çukurca, Şanlıurfa – Suruç, Balıkesir – Erdek, Tokat – Yeşilyurt, Kahramanmaraş – Pazarcık, Ağrı – Doğubayazıt, Kırıkkale – Bahşili, Tekirdağ – Hayrabolu, Muş – Malazgirt, Kocaeli – Kandıra, Tunceli – Ovacık, Erzurum – Hınıs, Hatay – Hassa, İstanbul – Bahçelievler, Ağrı – Diyadin, Batman – Kozluk, Isparta – Atabey, Isparta – Gelendost, Afyonkarahisar – Kızılören, Sivas – Kangal, Bingöl – Karlıova, Kilis – Elbeyli, Çanakkale – Çan, Adana – Karataş, Bolu – Mudurnu, Yozgat – Çandır, Çankırı – Eldivan, Ankara – Altındağ, Rize – Derepazarı, Uşak – Ulubey, Trabzon – Sürmene, Ankara – Kızılcahamam, Kocaeli – Darıca, Tokat – Başçiftlik, Kilis – Polateli, Zonguldak – Devrek

Web sitelerimizin ve bloglarımızın listesi
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, LOKALİZASYON, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, KAZAKH TRANSLATION, TURKISH TRANSLATION, EDEBİ ÇEVİRİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, FİNANSAL ÇEVİRİ, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION OFFICE, TEKNİK ÇEVİRİ, ARABIC GAME TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, NATIVE TURKISH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, MAKALE ÇEVİRİSİ, GREEK TRANSLATION OFFICE, FİNANSAL TERCÜME, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, TURKISH GAME TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, UZBEKH TRANSLATION, EDEBİ TERCÜME, OYUN ÇEVİRİSİ, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUK ÇEVİRİSİ, TİCARİ ÇEVİRİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, NATIVE ARABIC TRANSLATION, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU

Semantik Tercüme Bürosu

Nitelikli, doğru ve güvenilir tercüme için Semantik Tercüme Bürosu…

Tercüme firmamızı bütün rakiplerinden farklı kılan en önemli noktalar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık tercüme projelerindeki uzun senelere dayanan tecrübemiz, ahlaki prensiplere verdiğimiz önem, yaptığımız işin bütün fazlarında kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite süreçleridir.

Bizi tercih etmenizi gerektiren nedenler:

  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından yararlanıyor, bu yolla kaliteli çeviriyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz çeviri büromuzu sektördeki rakiplerimizden ayırıyor.
  • Şirketimiz için çalışan bütün çevirmenlerimiz ve editörlerimiz en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş, 10 yılın üzerinde deneyimli, mesleki konulara hakim, etik ilkelerimizi benimsemiş olan dil uzmanlarıdır.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışı müşterilerimizin zarar görmelerine neden olabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz tercümelerinde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Değişen ve gelişen tüm müşteri beklentilerini karşılamak için teknolojiyi çok yakından takip ediyor, hayata geçirdiğimiz yaratıcı ve yenilikçi bir metodoloji ile hizmet sunmakta olduğumuz kurumları geleceğe taşıyoruz.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışlığı müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceğinden tercümanlarımız ve editörlerimiz tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişim halindeyiz. Onlardan çalışma saatleri içinde gelen e-posta iletilerinin tamamına bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Müşteri sırlarının gizli tutulması konusunda son derece duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin gizlilik içeren bilgilerini her koşulda korumak birinci önceliğimizdir.
  • Kalite standartları çok yukarıda olan küresel şirketlere çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz projelerin bütün fazlarında kalite kontrol ve kalite güvence süreçlerini titizlikle uyguluyoruz. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek firmamız için her zaman birinci önceliktir.
  • Birincil hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşulda hoşnut etmek, onlarla kaliteli ve güvene dayanan bir iş ilişkisi oluşturmaktır. Sizlerin memnuniyeti bizler için en büyük referans olacaktır.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme işlerinde kapsamlı bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu kapsamda Türkiye’nin en büyük kurum ve kuruluşlarına büyük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Kalite ve profesyonellikten geri adım atmadan, çözüm odaklı bir yaklaşımla, destek sağladığımız kendi sektörlerinde gelişmelerine bir katkı sağlamak amacındayız.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan uluslar arası serbest tercüman ağımız ile, dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunmaktayız.

On yılı aşkın bir süredir hukuki tercüme ve hukuki çeviri dalında binlerce işi son derece başarılı bir şekilde sonuçlandırdık. Aşağıda sunduğumuz listede sözlü ve yazılı hukuki tercüme hizmeti sağladığımız alanlardan bazı örnekleri bulabilirsiniz:

Distribütörlük Sözleşmesi çevirisi / Distribütörlük Sözleşmesi tercümesi, Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi, Fikri Mülkiyet Hukuku çevirisi / Fikri Mülkiyet Hukuku tercümesi, Hisse Alım Sözleşmesi çevirisi / Hisse Alım Sözleşmesi tercümesi, Dernekler ve Vakıflar Hukuku çevirisi / Dernekler ve Vakıflar Hukuku tercümesi, Senet çevirisi / Senet tercümesi, İmza Sirküleri çevirisi / İmza Sirküleri tercümesi, Tanık İfadesi çevirisi / Tanık İfadesi tercümesi, Seçim Hukuku çevirisi / Seçim Hukuku tercümesi, Adli Sicil Kaydı çevirisi / Adli Sicil Kaydı tercümesi, Uluslararası Tahkim çevirisi / Uluslararası Tahkim tercümesi, Ön Protokol çevirisi / Ön Protokol tercümesi, İflas Hukuku çevirisi / İflas Hukuku tercümesi, Leasing çevirisi / Leasing tercümesi, Akademik Araştırma çevirisi / Akademik Araştırma tercümesi, İtiraz Süreçleri çevirisi / İtiraz Süreçleri tercümesi, Tutanak çevirisi / Tutanak tercümesi, Kira Sözleşmeleri çevirisi / Kira Sözleşmeleri tercümesi, Manevi Tazminat Hukuku çevirisi / Manevi Tazminat Hukuku tercümesi, Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi, Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi, Tescil Belgesi çevirisi / Tescil Belgesi tercümesi, Sosyalist Hukuk çevirisi / Sosyalist Hukuk tercümesi, Doğum Belgesi çevirisi / Doğum Belgesi tercümesi, Ruhsatname çevirisi / Ruhsatname tercümesi, Sigorta Poliçeleri çevirisi / Sigorta Poliçeleri tercümesi, Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi, Kefaletname çevirisi / Kefaletname tercümesi, Alternatif Uyuşmazlık Çözümleri çevirisi / Alternatif Uyuşmazlık Çözümleri tercümesi, Satış Sözleşmeleri çevirisi / Satış Sözleşmeleri tercümesi, Opsiyon Sözleşmeleri çevirisi / Opsiyon Sözleşmeleri tercümesi, İkametgah Hukuku çevirisi / İkametgah Hukuku tercümesi, Çevre Hukuku çevirisi / Çevre Hukuku tercümesi, Basın Açıklamaları çevirisi / Basın Açıklamaları tercümesi, Roma Hukuku çevirisi / Roma Hukuku tercümesi, Kilise Hukuku çevirisi / Kilise Hukuku tercümesi, Protokol çevirisi / Protokol tercümesi, Gümrük Tebliği çevirisi / Gümrük Tebliği tercümesi, Faaliyet Raporları çevirisi / Faaliyet Raporları tercümesi, Hukuk Bilimi çevirisi / Hukuk Bilimi tercümesi

Bugünün küreselleşen dünyasında nitelikli çevirilerin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. İşte bu sebeple tüm çevirmen ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

  • Firmamız için oluşturduğunuz hukuk sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca yıl geçmesine rağmen halen o sözlükten yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Mahkeme dosyamızın İtalyancaya tercümesinde profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki tercümeler alanındaki ustalığınız tartışılmaz. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • Çeviri şirketinizi çok güvendiğim bir kişi önermişti. Master tezimin Japoncaya çevirisi çok iyi oldu. Elinize sağlık.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Şirketimiz için yalnızca tercüme kalitesi değil tercüme süresi de çok önem taşıyor. Nitelikli çevirileri mümkün olan en kısa süre içinde teslim edebildiğiniz için çok çok teşekkürler. (Dergi Editörü)
  • uygun fiyat, çok iyi kalite Firmamızı tercüme derdinden kurtardığınız için çok teşekkürler.
    (Satın Alma Yöneticisi)
  • Geçmişte çalışmış olduğumuz tüm çeviri firmalarından çok farklısınız Kaliteniz, disiplinli çalışmanız ve uygun fiyatlarınız için sizlere teşekkür ederim.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi çok sayıda dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Artık hep çeviri büronuzla işbirliği yapacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Hukuki çeviri sahasında çalışılabilir bir çeviri şirketi bulmak çok kolay değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terimlere hakimiyetleri etkileyici.
    (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Çeviri şirketleriyle çalışmak firmamız için hep problem olmuştu. Semantik Çeviri bu duruma son verdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Semantik Tercüme Bürosunun proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılı Tüm çeviri ve lokalizasyon projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle temas kurup gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak keyif verici.
    Genel Müdür
  • Hukuki tercümeler konusunda bu kadar usta olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda geçmişte çalıştığımız yabancı tercüme firmalarının hepsinden daha kaliteli hizmet veriyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)

Hukuki çeviri ile ilgili tüm istekleriniz ve talepleriniz için firmamıza e-posta yollayabilir ya da bunun yerine doğrudan bize telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

anahtar sözcüklerimiz
hukuki tercüme, sözleşme çevirisi, hukuki çeviri, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, hukuk tercümesi, hukuksal tercüme, hukuksal çeviri, flamanca hukuki çeviri, tercüme firması, sözleşme tercümesi, çeviri bürosu

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>