çince hukuk tercümeleri
Hukuk tercümesi sektöründe Türkiyemizin en seçkin şirketi Semantik Dil Hizmetleri, hukuk fakültesi mezunu, en az 10 yıllık tecrübeye sahip dil uzmanları, uzman proje yöneticileri ve yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı ve bilgi birikimiyle; akademisyenlere, resmi kurumlara, bireylere, hukuk ofislerine, belediyelere, bankalara ve holdinglere çeviri hizmetleri sunar.

  • Mahkeme evrakımızın Rusçaya çevirisinde profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuki tercümelerdek, profesyonelliğiniz tartışılmaz. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Şirketinizi bir yakınım salık vermişti. Master tezimin Almancaya tercümesi muhteşem oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Şirketimiz için hazırlamış olduğunuz hukuki terminoloji sözlüğü muhteşemdi. Aradan uzun süre geçmiş olmasına rağmen halen o sözlükten yararlanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • çok iyi fiyat, harika kalite… Şirketimizi çeviri ve tercüme probleminden tamamen kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (Dış alımlar Müdürü)
  • Hukuki çeviriler alanında bu kadar iyi olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda daha önce çalıştığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından çok daha ustasınız.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm çeviri bürolarından farklısınız. Üstün kaliteniz, disiplinli çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için sizlere teşekkür ederim.
    (Satış Müdürü)
  • Tercüme şirketinizin proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılı Bütün çeviri ve yerelleştirme projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar hep bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi 30 farklı dile başarılı bir şekilde çevirdiniz. Bundan sonra hep şirketinizle işbirliği yapacağız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Şirketimiz için yalnızca tercümelerin kalitesi değil tercümenin hızı da çok önemli. Nitelikli çevirileri mümkün olan en kısa sürede verebildiğiniz için teşekkürlerimizi sunmakistiyoruz. (Editör)
  • Tercüme bürolarıyla işbirliği yapmak firmamız için hep bir sorun olmuştu. Semantik Çeviri ile bu dertten kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Hukuk tercümesi konusunda çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak çok kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi çok az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terimlere son derece hakimler.
    (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)

1996 yılından bu yana sözleşme çevirisi dalında binlerce işi hep büyük bir başarı ile gerçekleştirdik. Aşağıda bulunan listede hukuk çevirileri hizmeti sağladığımız alanlardan bazı ana başlıklar listeleniyor:

Cinsellik ve Hukuk çevirisi / Cinsellik ve Hukuk tercümesi, Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi, Hukuki Evrak çevirisi / Hukuki Evrak tercümesi, Basın Bülteni çevirisi / Basın Bülteni tercümesi, Mahkeme Kararları çevirisi / Mahkeme Kararları tercümesi, Şirket Birleşme Sözleşmesi çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmesi tercümesi, Dini Hukuk çevirisi / Dini Hukuk tercümesi, Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi, Mülkiyet Hukuku çevirisi / Mülkiyet Hukuku tercümesi, Tanık İfadeleri çevirisi / Tanık İfadeleri tercümesi, Ticaret Sicili çevirisi / Ticaret Sicili tercümesi, Sigorta Poliçeleri çevirisi / Sigorta Poliçeleri tercümesi, Dernek Hukuku çevirisi / Dernek Hukuku tercümesi, İş Teklifi çevirisi / İş Teklifi tercümesi, Sigorta Poliçesi çevirisi / Sigorta Poliçesi tercümesi, İş Takibi çevirisi / İş Takibi tercümesi, Deniz Hukuku çevirisi / Deniz Hukuku tercümesi, Bankacılık Evrakları çevirisi / Bankacılık Evrakları tercümesi, Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi, Şirket Birleşme Sözleşmeleri çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmeleri tercümesi, Evlenmenin İptali Davası çevirisi / Evlenmenin İptali Davası tercümesi, Kontrat çevirisi / Kontrat tercümesi, Patent Sözleşmeleri çevirisi / Patent Sözleşmeleri tercümesi, Teklif Mektubu çevirisi / Teklif Mektubu tercümesi, Banka Mevzuatı çevirisi / Banka Mevzuatı tercümesi, Evlilik Sözleşmesi çevirisi / Evlilik Sözleşmesi tercümesi, Bilgisayar Hukuku çevirisi / Bilgisayar Hukuku tercümesi, Rus Hukuku çevirisi / Rus Hukuku tercümesi, Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi, Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi, Ortak Hukuk çevirisi / Ortak Hukuk tercümesi, İmza Sirküleri çevirisi / İmza Sirküleri tercümesi, Senet çevirisi / Senet tercümesi, Şirket Yazışmaları çevirisi / Şirket Yazışmaları tercümesi, Kanun Hükmünde Kararname çevirisi / Kanun Hükmünde Kararname tercümesi, İkametgah Hukuku çevirisi / İkametgah Hukuku tercümesi, Alacak Hukuku çevirisi / Alacak Hukuku tercümesi, Hukuki Pazarlama çevirisi / Hukuki Pazarlama tercümesi, Nüfus Kayıt Örneği çevirisi / Nüfus Kayıt Örneği tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi

Tercüme şirketimize ait bloglar ve web siteleri:
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION OFFICE, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ, ARABIC GAME TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, GREEK TRANSLATION OFFICE, TURKISH GAME TRANSLATION, AZERI TRANSLATION AGENCY, MAKALE ÇEVİRİSİ, HUKUK ÇEVİRİSİ, FİNANSAL TERCÜME, TİCARİ ÇEVİRİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION, NATIVE TURKISH TRANSLATION, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, OYUN ÇEVİRİSİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, KAZAKCA CEVIRI, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, EDEBİ ÇEVİRİ, UZBEKH TRANSLATION, KAZAKH TRANSLATION, LOKALİZASYON

Hollandaca, Flamanca, Bulgarca, Norveççe, İrlandaca, Almanca, Süryanice, İbranice, Malayca, Rumca, İngilizce, Farsça, Boşnakça, Slovakça, İtalyanca, Yunanca, Çeçence, Sanskritçe, Kazakça, İspanyolca, Vietnamca, Çince, Gagavuzca, Çekçe, Türkçe, Arnavutça, Fransızca, Hintçe, Uygurca, Japonca, Lehçe, Rusça, Kırgızca, İsveççe, Azerice, Fince, Slovence, Zuluca, Tatarca, Tayvanca.

Semantik Tercüme Bürosu

Tercüme doğası gereği hataya çok açık bir süreçtir. Çevirilerde hata oranını sıfıra düşürmek için, konularında uzman, profesyonel, tercüman ve editörlerden oluşan bir ekiple çalışıyoruz. Ancak buna karşın yaptığımız çevirilerde oluşabilecek en ufak bir sorunda bile müşterilerimizin yanındayız.

Hukuki çeviri konusundaki tüm istekleriniz ve talepleriniz kapsamında Semantik Tercüme’ye e-posta gönderebilir veya arzu ederseniz bize doğrudan telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Çeviri olarak yalnızca ülkemizin kentlerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında çeviri ve yerelleştirme hizmeti sağlıyoruz. Çeviri hizmeti sağladığımız ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Gümüşhane – Şiran, Gaziantep – Şahinbey, Adana – Aladağ, Kütahya – Şaphane, Burdur – Çeltikçi, Tokat – Turhal, Muğla – Bodrum, Amasya – Suluova, Afyonkarahisar – Emirdağ, Eskişehir – Mihalıççık, İstanbul – Adalar, Çankırı – Kızılırmak, Afyonkarahisar – Sinanpaşa, Adana – Tufanbeyli, Bilecik – Söğüt, Kırıkkale – Sulakyurt, Kastamonu – Ağlı, Bursa – Mudanya, İstanbul – Esenyurt, Burdur – Karamanlı, İstanbul – Pendik, Tekirdağ – Saray, Kırşehir – Çiçekdağı, Sinop – Dikmen, Mardin – Dargeçit, Kırklareli – Demirköy, Diyarbakır – Kulp, Muğla – Datça, Artvin – Borçka, Manisa – Salihli, Aydın – Köşk, Gaziantep – Yavuzeli, Nevşehir – Kozaklı, Ağrı – Tutak, Sivas – Doğanşar, Denizli – Akköy, Niğde – Çiftlik, Kocaeli – Dilovası, Edirne – İpsala, Kayseri – Bünyan, Erzurum – Palandöken, Malatya – Kale, Zonguldak – Çaycuma, Şırnak – Silopi, Bursa – Büyükorhan, Rize – Çayeli, Balıkesir – Havran, Yozgat – Yerköy, Kars – Kağızman, Burdur – Bucak

Bugünün küreselleşen dünyasında en yüksek kaliteli çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu sebeple tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.

Çeviri firmamızı diğer bütün rakiplerinden ayrı kılan en önemli noktalar üstün teknolojik altyapımız, büyük projelerdeki uzun yıllara dayanan deneyimimiz, ahlaki ilkelere verdiğimiz önem, gerçekleştirdiğimiz projelerin bütün aşamalarında kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol ve kalite güvence süreçleridir.

Neden Semantik Tercüme Bürosu?

  • Gelişen müşteri gereksinimlerini karşılamak için teknolojiyi ilgiyle izliyor, hayata geçirdiğimiz yenilikçi ve yaratıcı bir metodoloji ile hizmet verdiğimiz kurumları yeni bir geleceğe taşıyoruz.
  • Çok dilli tercüme ve yerelleştirme projelerinde kapsamlı bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu alanda Türkiye’nin önde gelen endüstri şirketlerine yıllardır hizmet sunuyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, bu yolla daha yüksek nitelikli çeviriyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri büromuzu tüm rakiplerimizden ayırıyor.
  • Yürüttüğümüz tercüme ve lokalizasyon projelerinin her kademesinde kalite gerekliliklerini hiç ödün vermeden uygulamaktayız. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek şirketimiz için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden asla geri adım atmadan, çözüm odaklı bir yaklaşımla, destek olduğumuz kendi alanlarında başarılı olmalarına destek olmak amacındayız.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri hatası müşteri kaybına neden olabileceği için çevirmenlerimiz tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Kadrolu çevirmen ekibimizin yanında, giderek sayısı artan Türkiye ve bütün dünyadaki serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize en üstün kalitede hizmet sağlamaktayız.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri hatası müşteri kaybına yol açabileceği için tercümanlarımız yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Müşteri bilgilerinin gizli tutulması konusunda çok hassas davranıyoruz. Onların özel sırlarını her koşulda korumak en önemli prensibimizdir.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz Müşterilerimizden mesai saatlerimiz içinde bize ulaşan iletilerin hepsine mümkün olan en kısa süre içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Şirketimizde görev alan tüm çevirmenler seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, 10 senenin üzerinde deneyimli, kendi konularında uzmanlık sahibi, etik değerlere sahip çıkan dil uzmanlarıdır.
  • Kalite çıtaları çok yukarıda olan küresel şirketlere çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuzdan kalite standartlarımızı korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • İlk hedefimiz müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, onlarla nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir çalışma ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz şirketimiz için en önemli referanstır.

etiket kelime kümesi
tercüme şirketi, sözleşme tercümesi, çince hukuk tercümeleri, hukuki tercüme, tercüme bürosu, hukuk tercümesi, çeviri bürosu, sözleşme çevirisi, hukuksal tercüme, hukuki çeviri, hukuk çevirisi, hukuksal çeviri

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>