bulgarca hukuki çeviri şirketi
Hukuk tercümesi alanında Türkiye ve Orta Doğunun en seçkin firmalarından biri olan Semantik Dil Hizmetleri, hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıl deneyimli uzman tercümanları, profesyonel proje yöneticileri ve teknolojiyi kullanma becerisiyle; büyük şirketlere, hukuk bürolarına, akademisyenlere, belediyelere, bankalara, resmi kurum ve kuruluşlara ve bireylere hukuki tercüme hizmeti sunmaktadır.

1996 yılından bu yana hukuki çeviri ve hukuki tercüme sektöründe sayılamayacak kadar çok işi her zaman başarıyla bitirdik. Aşağıda yer alan listede yazılı ve sözlü hukuki çeviri hizmetleri sağladığımız konu başlıklarından bazı ana başlıklar listeleniyor:

Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi, İstinabe Yazışmaları çevirisi / İstinabe Yazışmaları tercümesi, Patent Sözleşmeleri çevirisi / Patent Sözleşmeleri tercümesi, Ruhsat çevirisi / Ruhsat tercümesi, Mevzuat çevirisi / Mevzuat tercümesi, Vergi Cezası Hukuku çevirisi / Vergi Cezası Hukuku tercümesi, Hisse Dökümanları çevirisi / Hisse Dökümanları tercümesi, Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi, Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi, Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi, Denizcilik Hukuku çevirisi / Denizcilik Hukuku tercümesi, Kriminal Hukuk çevirisi / Kriminal Hukuk tercümesi, Tescil Evrakı çevirisi / Tescil Evrakı tercümesi, Ölüm Belgesi çevirisi / Ölüm Belgesi tercümesi, Yüksek Lisans Tezleri çevirisi / Yüksek Lisans Tezleri tercümesi, Sigorta Zeyilnamesi çevirisi / Sigorta Zeyilnamesi tercümesi, Mülkiyet Hukuku çevirisi / Mülkiyet Hukuku tercümesi, Havacılık Hukuku çevirisi / Havacılık Hukuku tercümesi, Menfi Tespit Davası çevirisi / Menfi Tespit Davası tercümesi, Şube Açma Belgesi çevirisi / Şube Açma Belgesi tercümesi, Tutanak çevirisi / Tutanak tercümesi, Şeriat Hukuku çevirisi / Şeriat Hukuku tercümesi, Uluslararası Tahkim çevirisi / Uluslararası Tahkim tercümesi, Hukuk felsefesi · çevirisi / Hukuk felsefesi · tercümesi, Konsolosluk Belgeleri çevirisi / Konsolosluk Belgeleri tercümesi, Bilgisayar Hukuku çevirisi / Bilgisayar Hukuku tercümesi, Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi, İş Teklifi çevirisi / İş Teklifi tercümesi, Senet çevirisi / Senet tercümesi, Adli Sicil Kaydı çevirisi / Adli Sicil Kaydı tercümesi, Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi, Gümrük Tebliği çevirisi / Gümrük Tebliği tercümesi, İbraname çevirisi / İbraname tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi, Tazminat Davası çevirisi / Tazminat Davası tercümesi, Kredi Anlaşması çevirisi / Kredi Anlaşması tercümesi, Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi, Patent Hukuku çevirisi / Patent Hukuku tercümesi, Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi, İflas Ceza Hukuku çevirisi / İflas Ceza Hukuku tercümesi

Firmamızı sektördeki diğer bütün rakiplerinden farklı kılan önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok dilli ve büyük projelerdeki uzun yıllara dayanan tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki ilkelerimiz, ve çeviri işleminin bütün fazlarında uygulamakta olduğumuz kalite kontrol metodolojisidir.

Günümüzün küreselleşen dünyasında kaliteli çevirilerin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu sebeple tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız kendi ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.

Yapılacak en küçük bir tercüme hatası bile müşteri kaybına yol açacabileceği için, çevirmen ekibimiz tercümelerinde doğruluğundan emin olmadığı tek bir sözcüğü bile kullanmaz.

  • Tercüme büronuzun proje yöneticileri ve koordinatörleri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri ve yerelleştirme projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle iletişim kurarak gereken yerlerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı konusunda sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi 30 farklı dile büyük bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan sonra hep firmanızla çalışacağız.
    (Pazarlama Direktörü)
  • Dergilerimiz için tercüme kalitesinin yanısıra tercümenin hızlı yapılması da çok çok önemli. Kaliteli çevirileri olabilecek en kısa süre içinde teslim edebildiğiniz için sizlere minnettarız. (Dergi Editörü)
  • Tercüme şirketleriyle işbirliği yapmak şirketimiz için hep problem olmuştu. Semantik Çeviri bu duruma son verdi. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sunduklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • uygun fiyat, üstün kalite… Firmamızı çeviri ve tercüme probleminden kurtardığınız için sonsuz teşekkürler.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm tercüme şirketlerinden ne kadar da farklısınız. Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmalarınız ve rekabetçi fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuksal tercümeler alanında bu kadar usta olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda daha önce işbirliği yaptığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından daha ustasınız.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Hukuksal tercüme alanında çalışılabilir bir çeviri bürosu bulmak çok kolay değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terminolojiye son derece hakimler.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Bizim için hazırlamış olduğunuz hukuki terminoloji sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmesine rağmen halen sözlüğümüzden faydalanmayı sürdürüyoruz.
    (Avukat)
  • Tercüme büronuzu kardeşim çok övmüştü. Doktora tezimin Rusçaya tercümesi çok beğenildi. Teşekkürler Semantik!
    (Akademisyen)
  • Dava dosyamızın Türkçeye tercümesinde çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuki çevirilerdeki beceriniz tartışılmaz. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)

Felemenkçe, Slovakça, İzlandaca, Lehçe, Hollandaca, İngilizce, Kazakça, İtalyanca, İbranice, Boşnakça, Japonca, Azerice, Farsça, Altayca, Korece, Malayca, Makedonca, Yunanca, Fransızca, Bulgarca, Ukraynaca, Uygurca, Bangladeşçe, Fince, Türkçe, Filipince, Vietnamca, Macarca, Sırpça, Almanca, Letonca, Rumca, Rusça, Danca, Gagavuzca, Zuluca, Slovence, Tayvanca, İspanyolca, Çince.

Çeviri konusundaki diğer web sitesi ve bloglar
KAZAKH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ, EDEBİ TERCÜME, UZBEKH TRANSLATION, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, TİCARİ ÇEVİRİ, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL ÇEVİRİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH GAME TRANSLATION, EDEBİ ÇEVİRİ, LOKALİZASYON, ARABIC GAME TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, OYUN ÇEVİRİSİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, HUKUK ÇEVİRİSİ, NATIVE TURKISH TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MAKALE ÇEVİRİSİ, TURKISH TRANSLATION, NATIVE ARABIC TRANSLATION, TURKISH TRANSLATION OFFICE, FİNANSAL TERCÜME, MAKALE TERCÜMESİ, GREEK TRANSLATION OFFICE, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU

Semantik Tercüme Bürosu

Neden Semantik Çeviri Bürosu?

  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanında, giderek genişleyen Türkiye ve tüm dünyadaki serbest çevirmen ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde müşterilerimize en iyi kalitede hizmet sunmaktayız.
  • Kalite standartları yüksek olan küresel kurum ve kuruluşlara tercüme ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden kalite standartlarımızı korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz tercüme ve lokalizasyon projelerinin her aşamasında kalite süreçlerini hiç bir taviz vermeden uyguluyoruz. Kalite bizim için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Birincil amacımız müşterilerimizi şartlar ne olursa olsun hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve güvene dayanan bir çalışma ortamı tesis etmektir. Memnuniyetiniz firmamız için en önemli referanstır.
  • Şirketimizde görev yapan tüm tercümanlar ve editörler en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş, en az 10 sene tecrübeli, mesleki konulara hakim, profesyonel dil uzmanlarıdır.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme çalışmalarında kapsamlı bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu bağlamda Türkiye’nin önde gelen sanayi şirketlerine başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme hatası müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz yaptıkları tercümelerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir cümle bile kullanmazlar.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri hatası müşterilerimizin maddi ya da manevi kayıplara uğramalarına neden olabileceği için çevirmenlerimiz ve editörlerimiz tercümelerinde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir sözcük dahi kullanmazlar.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden ödün vermeden, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, destek olduğumuz kendi alanlarında başarılı olmalarına bir katkı sağlamak amacındayız.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizliliği konusunda çok duyarlıyız. Onların özel bilgilerini koşullar ne olursa olsun korumak en önemli prensibimizdir.
  • Değişen müşteri beklentilerini karşılamak için yeni teknolojiyi yakından izliyor, hayata geçirdiğimiz yenilikçi ve yaratıcı çözümlerle hizmet verdiğimiz şirketleri geleceğe taşıyoruz.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha rekabetçi fiyatla sağlıyoruz. Teknolojiyi mükemmel bir biçimde kullanmamız tercüme şirketimizi tüm rakiplerimizden ayırıyor.
  • Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra müşterilerimizle sürekli temastayız. Onlardan çalışma saatleri dahilinde bize ulaşan bütün iletilere bir saat içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.

Semantik Tercüme olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin hepsinde çeviri çözümleri veriyoruz. Çeviri ve tercüme hizmeti sunduğumuz ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Tunceli – Mazgirt, Trabzon – Düzköy, Erzincan – Tercan, Erzurum – Aşkale, Antalya – Döşemealtı, Mersin – Erdemli, Sakarya – Kaynarca, Elazığ – Baskil, Nevşehir – Avanos, Hatay – Kırıkhan, Burdur – Karamanlı, Uşak – Sivaslı, Kahramanmaraş – Andırın, Isparta – Gelendost, Samsun – Atakum, Bilecik – İnhisar, Kırklareli – Babaeski, Çorum – Dodurga, Muğla – Bodrum, Gümüşhane – Köse, Bayburt – Demirözü, Tunceli – Çemişgezek, Erzurum – Tekman, Malatya – Akçadağ, Karabük – Yenice, Şanlıurfa – Hilvan, Sakarya – Serdivan, Aksaray – Sarıyahşi, Tunceli – Pertek, Trabzon – Köprübaşı, Batman – Kozluk, Kars – Arpaçay, Afyonkarahisar – Hocalar, Niğde – Çiftlik, Ağrı – Taşlıçay, Edirne – İpsala, Sinop – Gerze, Erzincan – Kemaliye, Şanlıurfa – Akçakale, Tekirdağ – Şarköy, Düzce – Gümüşova, Kilis – Musabeyli, Yozgat – Akdağmadeni, İzmir – Kınık, Mersin – Aydıncık, Çankırı – Eldivan, Artvin – Şavşat, Afyonkarahisar – Çobanlar, Kütahya – Şaphane, Kayseri – Yahyalı

Hukuki çeviri ile alakalı istekleriniz kapsamında çeviri firmamıza bir e-posta yollayabilir veya bizimle telefonla temas kurabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

etiket dizimiz
bulgarca hukuki çeviri şirketi, sözleşme tercümesi, hukuk çevirisi, hukuki çeviri, hukuki tercüme, sözleşme çevirisi, hukuk tercümesi, çeviri bürosu, tercüme bürosu, hukuksal çeviri, tercüme firması, çeviri firması

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>