bangladeşçe hukuki çeviri bürosu
Hukuk çevirileri konusunda Türkiyemizin en önemli şirketi olan Semantik Çeviri Bürosu, hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıllık deneyime sahip çevirmenleri ve editörleri, konularında uzman proje yöneticileri ve bilgi birikimi ve tecrübesiyle; kişilere, belediyelere, çokuluslu firmalara, hukuk şirketlerine, sigorta şirketlerine, akademisyenlere ve devlet kurum ve kuruluşlarına hukuki tercüme hizmeti sunar.

Semantik Çeviri olarak yalnızca Türkiye’nin illerinde değil ayrıca çok sayıda ilçesinde yazılı ve sözlü çeviri çözümleri sunuyoruz. Çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerimizde bazı örnekler:

Samsun – Asarcık, Artvin – Yusufeli, Kırıkkale – Yahşihan, İstanbul – Bayrampaşa, Siirt – Şirvan, Gümüşhane – Torul, Kütahya – Aslanapa, Kilis – Musabeyli, Yalova – Armutlu, Mersin – Toroslar, Karaman – Ermenek, Burdur – Kemer, Nevşehir – Hacıbektaş, Kırşehir – Çiçekdağı, Düzce – Gümüşova, Erzurum – Çat, Bingöl – Yedisu, İstanbul – Çekmeköy, Ardahan – Göle, Balıkesir – Savaştepe, Bitlis – Güroymak, Van – Muradiye, Kütahya – Simav, Artvin – Hopa, Kastamonu – Çatalzeytin, Sakarya – Karapürçek, Tekirdağ – Marmaraereğlisi, Karaman – Başyayla, Bilecik – Yenipazar, Malatya – Battalgazi, Zonguldak – Devrek, Ağrı – Patnos, Sivas – Ulaş, Afyonkarahisar – Sinanpaşa, Düzce – Çilimli, Uşak – Karahallı, Adıyaman – Gerger, Mardin – Mazıdağı, Balıkesir – Balya, Giresun – Bulancak, Yalova – Altınova, Konya – Bozkır, Karabük – Eflani, Erzurum – Yakutiye, Karabük – Yenice, Antalya – Kumluca, Bilecik – İnhisar, Tekirdağ – Hayrabolu, Bilecik – Söğüt, Muş – Varto

İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor böylece daha yüksek kaliteli çeviriyi daha düşük fiyata sunuyoruz.

Firmamıza ait bloglar ve web siteleri:
MAKALE TERCÜMESİ, TURKISH GAME TRANSLATION, TİCARİ ÇEVİRİ, UZBEKH TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, OYUN ÇEVİRİSİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, EDEBİ TERCÜME, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, TURKISH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ, HUKUK ÇEVİRİSİ, MAKALE ÇEVİRİSİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, KAZAKH TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, EDEBİ ÇEVİRİ, LOKALİZASYON, GREEK TRANSLATION OFFICE, TURKISH TRANSLATION OFFICE, FİNANSAL ÇEVİRİ, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, ARABIC GAME TRANSLATION, FİNANSAL TERCÜME, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, NATIVE TURKISH TRANSLATION, AZERI TRANSLATION AGENCY, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, KAZAKCA CEVIRI, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU

Günümüzün küreselleşen dünyasında yüksek kaliteli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğine inanıyoruz. Bu nedenle tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

İbranice, Lehçe, Malayca, Arnavutça, İzlandaca, Letonca, Çeçence, Japonca, Azerice, İspanyolca, Boşnakça, Tayvanca, Romence, Uygurca, Hollandaca, Sırpça, Bulgarca, İrlandaca, Çekçe, Ukraynaca, Hintçe, Farsça, Rusça, Kırgızca, Çince, Danca, İngilizce, Almanca, Slovence, İsveççe, Türkçe, Yunanca, Ermenice, Bangladeşçe, Felemenkçe, Tacikçe, Korece, Fransızca, Kazakça, İtalyanca.

Semantik Tercüme Bürosu

Neden Semantik Çeviri?

  • Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra müşterilerimizle sürekli olarak iletişim halindeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz içinde bize ulaşan e-posta iletilerinin tamamına mümkün olan en kısa süre içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan çevirmen ekibimizin yanısıra, günden güne sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunabilecek durumdayız.
  • Çok sayıda dil kullanılan tercüme çalışmalarında ciddi bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Bu konuda ülkemizin dev firmalarına yıllardır hizmet üretiyoruz.
  • Müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda son derece hassas davranıyoruz. Onların özel sırlarını her koşulda gizli tutmak en temel ilkemizdir.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışı müşteri kaybına neden olabileceğinden çevirmenlerimiz çevirilerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle bile kullanmazlar.
  • Firmamızda çalışan tercümanlarımızın ve editörlerimizin tümü en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş, 10 senenin üzerinde tecrübeli, mesleki konulara hakim, müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda duyarlı kişilerdir.
  • Kalite ve profesyonellikten hiç bir şekilde taviz vermeden, çözüm odaklı bir yaklaşımla, destek sağladığımız kendi alanlarında başarılı olmalarına bir katkı sağlamak amacındayız.
  • Birincil hedefimiz müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, müşterilerimizle kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı tesis etmektir. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referanstır.
  • Yapılabilecek en ufak bir çeviri yanlışlığı müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceğinden tercümanlarımız ve editörlerimiz yaptıkları çevirilerde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir sözcük dahi kullanmazlar.
  • Değişen, gelişen ve farklılaşan müşteri gereksinimlerini karşılamak için yeni teknolojiyi dikkatle izliyor, oluşturduğumuz yaratıcı ve yenilikçi çözümlerle hizmet sağlamakta olduğumuz kurumları yeni bir geleceğe taşıyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, bu şekilde daha yüksek kaliteli çeviriyi daha uygun fiyatla sunuyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz çeviri şirketimizi rakiplerimizden üstün kılıyor.
  • Yürüttüğümüz çeviri projelerinin en başından en sonuna kadar kalite süreçlerini hiç ödün vermeden uygulamaktayız. Kalite bizim için her zaman birinci önceliktir.
  • Kalite beklentileri yüksek olan çokuluslu firmalara çeviri hizmetleri sağladığımızdan kalitemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.

Tercüme şirketimizi sektördeki tüm rakiplerinden ayıran en temel farklar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, büyük projelerdeki uluslararası deneyimimiz, etik ilkelere verdiğimiz önem, ve tercüme işleminin her aşamasında ısrarla uyguladığımız kalite kontrol süreçleridir.

Hukuki çeviri ile ilgili tüm istekleriniz ve talepleriniz kapsamında çeviri büromuza bir mail atabilir veya arzu ederseniz bizi doğrudan arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

  • Hukuksal tercüme konusunda çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak çok kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuki terminolojiye hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Geçmişte işbirliği yaptığımız tüm tercüme şirketlerinden çok farklısınız Üstün kaliteniz, itinalı çalışmalarınız ve rekabetçi fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Dergimiz için sadece tercüme kalitesi değil tercümenin süresi de çok önemli. Yüksek nitelikte çevirileri mümkün olan en kısa sürede gerçekleştirdiğiniz için teşekkürlerimizi iletmek istiyoruz. (Dergi Editörü)
  • Mahkeme dosyamızın Azericeye çevirisinde çok profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuk tercümelerindeki ustalığınıza hayran kaldım. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • uygun fiyat, harika kalite… Kurumumuzu çeviri sorunundan kurtardığınız için çok teşekkürler.
    (Satın Alma Yöneticisi)
  • Hukuki çeviri alanında bu kadar iyi olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu konuda daha önce birlikte çalıştığımız yabancı çeviri firmalarının hepsinden daha ustasınız.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Distribütörlük sözleşmemizi 30’dan fazla dile başarıyla çevirdiniz. Bundan böyle hep tercüme büronuzla işbirliği yapacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Çeviri büronuzu bana kardeşim önermişti. Doktora tezimin İngilizceye çevirisi çok iyi oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Tercüme bürolarıyla işbirliği yapmak bizim için hep sorun olmuştu. Semantik Tercüme ile bu dertten kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile kaliteli hizmet sağladıklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Kurumumuz için oluşturduğunuz hukuki terminoloji sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca yıl geçmesine rağmen halen sözlüğümüzden yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Avukat)
  • Tercüme şirketinizin proje yöneticileri ve koordinatörleri hakikaten çok başarılı. Tüm tercüme ve lokalizasyon projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli olarak bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin gidişatı hakkında sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür

Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana sözlü ve yazılı hukuki tercüme sektöründe sayılamayacak kadar çok işi çok büyük bir başarıyla bitirdik. Aşağıdaki listede hukuksal çeviri çözümleri sunduğumuz konulardan belirli sayıda örnek okuyabilirsiniz:

Dava Dilekçesi çevirisi / Dava Dilekçesi tercümesi, Dava Dilekçeleri çevirisi / Dava Dilekçeleri tercümesi, Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi, Ekspertiz Raporları çevirisi / Ekspertiz Raporları tercümesi, Hukuk Bilimi çevirisi / Hukuk Bilimi tercümesi, Yargı Kararı çevirisi / Yargı Kararı tercümesi, Uluslararası İnsan Hakları Hukuku çevirisi / Uluslararası İnsan Hakları Hukuku tercümesi, Vekaletname çevirisi / Vekaletname tercümesi, Satış Sözleşmeleri çevirisi / Satış Sözleşmeleri tercümesi, Akreditif Hukuku çevirisi / Akreditif Hukuku tercümesi, Mahkeme çevirisi / Mahkeme tercümesi, Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi, İltica Hukuku çevirisi / İltica Hukuku tercümesi, Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi, Hukuk ve Ceza çevirisi / Hukuk ve Ceza tercümesi, Pasaport çevirisi / Pasaport tercümesi, Kıymetli Evrak Hukuku çevirisi / Kıymetli Evrak Hukuku tercümesi, Parlamento Hukuku çevirisi / Parlamento Hukuku tercümesi, Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi, Basın Açıklamaları çevirisi / Basın Açıklamaları tercümesi, İtiraz Süreçleri çevirisi / İtiraz Süreçleri tercümesi, İstihkak Davaları çevirisi / İstihkak Davaları tercümesi, İş Teklifi çevirisi / İş Teklifi tercümesi, Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi, Fon Bülteni çevirisi / Fon Bülteni tercümesi, Kredi Belgeleri çevirisi / Kredi Belgeleri tercümesi, Lisans Sözleşmesi çevirisi / Lisans Sözleşmesi tercümesi, Ticari İşletme Hukuku çevirisi / Ticari İşletme Hukuku tercümesi, Kriminal Hukuk çevirisi / Kriminal Hukuk tercümesi, İflas Ceza Hukuku çevirisi / İflas Ceza Hukuku tercümesi, Hizmet Sözleşmeleri çevirisi / Hizmet Sözleşmeleri tercümesi, Yasal Mevzuat çevirisi / Yasal Mevzuat tercümesi, Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi, Kiralama Sözleşmesi çevirisi / Kiralama Sözleşmesi tercümesi, Şirket Yazışmaları çevirisi / Şirket Yazışmaları tercümesi, Ekonomi Hukuku çevirisi / Ekonomi Hukuku tercümesi, İhale Şartnamesi çevirisi / İhale Şartnamesi tercümesi, Sosyal Sigortalar Hukuku çevirisi / Sosyal Sigortalar Hukuku tercümesi, Temerrüt çevirisi / Temerrüt tercümesi, Ulaşım Hukuku çevirisi / Ulaşım Hukuku tercümesi

tüm anahtar sözcükler
tercüme firması, hukuksal tercüme, bangladeşçe hukuki çeviri bürosu, hukuki çeviri, sözleşme tercümesi, hukuk tercümesi, sözleşme çevirisi, çeviri bürosu, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, çeviri firması, hukuki tercüme

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>